最近,小编的Instagram被一首魔音给占领了。

Becky G – Mayores (Official Video) ft. Bad Bunny

有一节歌词是这样子

A mí me gustan mayores
Que eso que llaman señores
De los que te abren la puerta
Y te mandan flores

A mí me gustan más grandes
Que no me quepa en la boca
Los besos que quiera darme
Y que me vuelva loca

Loca
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh
Loca
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh

一句话:

年龄,不是问题

(El amor no tiene edad)

每次在街上

当外国人说到chino, China的时候呢,

我总会无意识的回一下头。

当然,

这个单词是因为

后半部分的生理结构(-chino)

引起了我的注意。

先看RAE定义呗,

cochino, na

De cocho.

1. m. y f. cerdo (‖ mamífero).

2. m. y f. coloq. Persona muy sucia y desaseadaU. t. c. adj.

3. m. y f. coloq. Persona cicateratacaña o miserableU. t. c. adj.

4. m. y f. coloq. Persona groserasin modalesU. t. c. adj.

5. m. Cerdo cebado que se destina a la matanza.

6. m. Cuba. Pez teleósteo del suborden de los plectognatosde unos 30 cm delongitudcon dos aletas dorsalesla anal muy cortaasí como la ventral y laspectoralesde color oscuro por el lomo y claro en el vientre.

为什么这个单词可以翻译成“猥琐”呢?

因为一般猥琐的人有以下特征:

第一,不太注意个人卫生(第二个解释)

第二,个人休养还需提高(第四个解释)

第三,他(她)的回眸一笑让你很不舒服

那么小编为啥主推这个单词呢?

民族情结篇


上次小编在马德里的一家拉面馆差点和外国人打起来了。

事情起因是这样的,

是一家Tribunal的一家日料。

我和朋友在一起等心心念念的拉面。

旁边坐着一对好姐妹。

他们后面那一桌(也在小编后面),

也坐着四个板鸭人。

可能也没吃过日料吧,

一碗方便面要花上它们10欧呢。

事情经过是这样的,

旁边那一桌的好姐妹们聊的很high,

吃的也很好,

唯独让旁边那个西班牙优雅且pija的女士

感觉到不适的是他们吃拉面发出来的声音。

于是,我当场看见她甩了个脸色,

打着趣对他朋友们用讽刺的口气说了句,

¨Mira a las dos chinas cochinas¨

那两个妹子可能是刚到板鸭,

也可能是没听清楚。

我听了这一句话直接拍了桌子问:

¿A quién te refieres?

¿No has estado alguna vez en un japonés?

小编之所以生气,是因为她们的用词,在这种情况下用的是cochino的话是有针对性的,

1)指的是那两位女生的行为在他们的文化里,是属于不太符合礼仪的;

2)他们把那两个女生暗喻成某种动物

后来他们可能是不服,

直接说,

“你们这些个亚洲人都这样,

粗俗不堪。”

(原话是vulgar, MALA EDUCACIÓN等非常难听的词汇)

最后我直接说,

至少我们的教育告诉我们,

不能够当面直接评论任何人的受教育程度。

在公共场合对你说:

你这种行为是没有教养的。

这句话说出来多少让人会觉得不舒服。

后来店员来了,

因为三桌人多多少少都站起来了人,

店员(日本人)问怎么回事了,

板鸭人可能是虚了,

说没事,是误会?

我后来说:那你再重复一遍!

最后由于陷入僵局,

他们也没话说,

四个人集体离席走了。

最后我想了想,

可能是他们也分不清日本人中国人吧,

害怕被赶出去,

索性自己走了。

但是,以后大家遇到这种人,

能怼的就

怼不了的,

……

……

……

吧。

OJOS:

亲们,

咱出门在外,

毕竟是人家的国度和地盘,

这边饭桌礼仪就这样,

如果是有欧洲人在你们旁边,

而且长得很高冷的那种,

最好还是注意一下个人礼仪

吃饭的时候,尽量闭着嘴嚼。

因为bia叽嘴,很多国人都受不了。

至于是拉面的话,

我是尽量少发出声响。

因此,第一个含义,

是这个单词的隐性含义。

非常之敏感。

指不定下次被谁骂了,

都没反应过来呢。

本义篇:

指的是一类人。

这类人和脏,乱,臭挂钩

回到RAE定义,

你就懂了。

1. m. y f. cerdo (‖ mamífero).

2. m. y f. coloq. Persona muy sucia y desaseadaU. t. c. adj.

3. m. y f. coloq. Persona cicateratacaña o miserableU. t. c. adj.

4. m. y f. coloq. Persona groserasin modalesU. t. c. adj.

5. m. Cerdo cebado que se destina a la matanza.

6. m. Cuba. Pez teleósteo del suborden de los plectognatosde unos 30 cm delongitudcon dos aletas dorsalesla anal muy cortaasí como la ventral y laspectoralesde color oscuro por el lomo y claro en el vientre.

也可以指人很“猥琐”。

一言不合就开车,

而且还是火车。

呜~~~~~~~~~~

引申含义篇


此外,小编在阅读的时候发现,

这个单词还有asqueroso(恶心的)含义。

这篇文章我就帖在今天推的第二篇文章里了。

出自西班牙现代作家Arturo Pérez-Reverte之手。

在小编看来,

这位是现代西班牙语的代表性人物,

也还是皇家语言学院的高级会员呢。

比如说上次就是他剧透说,irse的第二人称复数的命令式可以写为iros

当然,他也是小编最爱的西班牙作家,没有之一。

姑且我就把他归类为现实主义痞子作家吧。

因为他最爱做的事情就是insultar,

而且骂得很有深度。

比如说小编推的这篇文章,

Cincuenta cochinos euros

(令人作呕的五十欧)

在公众号内,

查阅今天的第二篇推送

看看这位网红,

大师级现代作家的吐槽艺术吧。

当然在文末的番外篇,

小编会盘点“猥琐”的表达

这个单词,

使用频率并没有那么高,且具有争议的。

尤其是在有华人的人社会里,

非常的llamativo.

美食篇:

Cochinillo de Segovia

Acueducto de Segovia

谈到Segovia,你可能印象就只有罗马人的水渠吧。

但是去过了的,

都知道这个城市有一道很有名的菜,

中国旅客亲切的称之为“西班牙小乳猪”

El cochinillo de Segovia

所以吧,cochino的指小词cochinillo可比单词本身要有名哦。

尤其是一个热情似火的西班牙妹子给你介绍好吃的时候,

不要认为她是在骂你哟。

西语“猥琐”大盘点

关于猥琐的表达,

小编搜罗的四个单词。

从使用频率上,

给大家一一介绍

猥琐一号:

Guarro, rra

De la onomat. guarr, imitativa del gruñido del animal.

1. m. y f. cerdo (‖ mamífero).

2. m. y f. coloq. Persona sucia y desaliñadaU. t. c. adj.

3. m. y f. coloq. Persona groserasin modalesU. t. c. adj.

4. m. y f. coloq. Persona ruin y despreciableU. t. c. adj.

5. adj. coloq. Sucioobsceno.

¡Que guarro!

¡Eres un guarro(-una guarra)!

板鸭人通常这样说

而且具体情况如下,

某某在公共场合打嗝,咬指甲,放屁,抠脚之类的

这句话,并不是insulto,而是一句对他人的评价

所以可以根据不同情况翻译成:好恶心啊!色猪!等

猥琐二号:

Cerdo, da

De cerda1 ‘pelo grueso’.

1. m. y f. Mamífero artiodáctilo del grupo de los suidosde cuerpo gruesocabeza yorejas grandeshocico estrecho y patas cortasque se cría especialmente paraaprovechar su cuerpo en la alimentación humanaU. en m. ref. a la especie.

2. m. y f. coloq. puerco (‖ persona sucia). U. t. c. adj.

3. m. y f. coloq. puerco (‖ persona grosera). U. t. c. adj.

4. m. y f. coloq. puerco (‖ persona ruin). U. t. c. adj.

5. m. Carne de cerdo. Le han aconsejado no comer cerdo.

6. f. Tumor carbuncoso que se le forma al cerdo en las partes laterales del cuello.

如果说guarro偶尔有一种朋友之间的玩笑之意的话,

那么cerdo比guarro的态度稍微要更强硬些。

尤其那些对你印象不好,

或本来就在对你有负面评价的人。

所以可以根据不同情况翻译成:淫荡货,恶心死了

而且,cerdo这个单词,

西班牙妹子喜欢形容某类男生,

就是那种在床上运动频繁形式玩出花的那种男子。

猥琐三号:

Marrano, na

Del ár. hisp. muḥarrám, y este del ár. clás. muḥarram ‘declarado anatema’.

1. m. y f. cerdo (‖ mamífero).

2. m. y f. coloq. Persona sucia y desaseadaU. t. c. adj.

3. m. y f. coloq. Persona groserasin modalesU. t. c. adj.

4. m. y f. coloq. Persona que procede o se porta de manera baja o rastreraU. t. c. adj.

5. adj. despect. Dicho de un judío conversoSospechoso de practicar ocultamentesu antigua religiónU. t. c. s.

猥琐四号:

Cochino,na

其实cochino用得比marrano要多啦。

但是为了避嫌,

咱们还是少用为妙。

当然,

喜欢自黑的人用一下还是可以的。

当然,小编本人也经常有guarro的行为

比如,和朋友讲话讲到一半放个屁。

如果你也是这么恶心的人的话,

关注,转发,评论,点赞吧!

西词胡同好贴良心推荐:

Tráiler: 记得加重音!

Estafa: 西班牙¨黑卡事件¨大起底

Yogurín: 小鲜肉,快到碗里来

对了,小编可能以后会想在马德里,巴塞罗那做街坊。

大家谁谁谁有什么问题要问板鸭人民的吗?

比如,我就有问题

出去fiesta,一定要喝到走路都走不稳才爽吗?

提高您的说话效率,

是我义不容辞的责任。

为了您的学业,事业,

请主动关注“西祠胡同”。

并点击右上角分享至朋友圈,

是你成为朋友圈的一股清流。

Categorías: Unapalabraldia

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Entradas relacionadas

Unapalabraldia

Estafa: 西班牙¨黑卡事件¨大起底

今天一大早就出现了一个新闻: 很多人都在用的Bankia的前身-Caja Madrid的行长 在Córdoba自家的庄园里被别人一枪射死了 看看人家以前, 穿的人模狗样。 结果, 直接被以前的好朋友给弄死了吧, 原因是: 你知道的太多了。 虽然最后说是¨自杀¨, 但是我觉得最后他的死法 和去年在马德里酒店 心脏猝死的Rita Barberá一样, 被司法,政治,舆论等 各种压力给弄死的 咱们今天的这个单词, 最切合主题。 其实看到它的第二条解释差不多就懂了: 通过欺骗,以盈利为目的,对他人造成财产损失的犯罪 我们可以理解为“诈欺罪” 但是这条定义太过于具体,属于法律范畴的定义, 那我们看一下动词的通俗含义 第一个对它的通俗定义是: 通过欺骗手段,意图不劳而获他人的金钱或有价值的东西 所以说这个单词就是说“诈骗”呗。 回到今天的封面人物, Miguel Blesa 其实挺惨的, 因为到最后, 大家有想让他去死, 又不想让他死。 为啥这么纠结呢, Leer más…